SCHEDULE 2Wales: Miscellaneous Amendments
1
1
The English language text of the Ceramic Articles in Contact with Food (Wales) Regulations 2006 M1 is amended as follows.
2
In regulation 2—
a
for “ “the Community”
(“y Gymuned”)” substitute “
the EEA (“yr AEE”)
”
, and
b
for “free circulation in the Community” substitute “
free circulation in the EEA
”
.
3
In regulations 4(2), 4(3), 6(3) and paragraph 1(2) of Schedule 3, for “the Community” substitute “
the EEA
”
.
4
The Welsh language text of those regulations (Rheoliadau Eitemau Ceramig mewn Cyffyrddiad â Bwyd (Cymru) 2006) is amended as follows.
5
In regulation 2—
a
for “ “y Gymuned (“the Community”)” substitute “ “
yr AEE (“the EEA”)
”
, and
b
for “i gylchrediad rhydd yn y Gymuned” substitute “
i gylchrediad rhydd yn yr AEE
”
.
6
In regulations 4(2) and 6(3), for “y Gymuned” substitute “
yr AEE
”
.
7
In regulation 4(3) and paragraph 1(2) of Schedule 3, for “i'r Gymuned” substitute “i'r AEE”.
2
1
The English language text of the School Milk (Wales) Regulations 2008 M2 is amended as follows.
2
In regulation 2, for “ “the Community rules” (“y rheolau Cymunedol”)” substitute “ “the EU rules” (“rheolau'r UE”)”.
3
In regulation 4(2)(b), for “Community rules” substitute “
EU rules
”
.
4
The Welsh language text of those regulations (Rheoliadau Llaeth Ysgol (Cymru) 2008) is amended as follows.
5
In regulation 2, for “ “y rheolau Cymunedol”
(“the Community rules”)” substitute “
;“rheolau'r UE (“the EU rules)”
”
.
6
In regulation 4(2)(b), for “â'r rheolau Cymunedol” substitute “
â rheolau'r UE”
”
.
3
1
In the English language text of regulation 16(1)(a)(ii) of the Swine Vesicular Disease (Wales) Regulations 2009 M3, for “intra-Community trade” substitute “
intra-EU trade
”
.
2
In regulation 16(1)(a)(ii) of the Welsh language text of those regulations (Rheoliadau Clefyd Pothellog y Moch (Cymru) 2009), for “masnach ryng-Gymunedol” substitute “
masnach ryng-UE
”
.
4
1
The English language text of the Assembly Learning Grants and Loans (Higher Education) (Wales) Regulations 2009 M4 is amended as follows.
2
In regulation 2, for “ “EC national” (“gwladolyn o'r GE”)” substitute “ “EU national” (“gwladolyn o'r UE”)”.
3
In the following provisions for “EC” substitute “
EU
”
a
regulation 15(d),
b
regulation 69(4)(d),
c
regulation 85(23)(d),
d
paragraphs (c) and (d) of the definition of “family member” in paragraph 1(1) of Schedule 1,
e
paragraph 9(1)(a) and (3) of Schedule 1 (and in the heading to paragraph 9),
f
paragraph 10(1)(a) and (2) of that Schedule, and
g
paragraph 6(c) of Schedule 4.
4
The Welsh language text of those regulations (Rheoliadau Grantiau a Benthyciadau Dysgu y Cynulliad (Addysg Uwch) (Cymru) 2009) is amended as follows.
5
In regulation 2, for ““gwladolyn o'r GE”
(“EC national”)” substitute “
gwladolyn o'r UE”
(“EU national)”
”
.
6
In the following provisions for “GE” substitute “
UE
”
a
regulation 15(ch),
b
regulation 69(4)(ch),
c
regulation 85(23)(ch),
d
paragraphs (c) and (ch) of the definition of “aelod o deulu (“family member”)” in paragraph 1(1) of Schedule 1,
e
paragraph 9(1)(a) and (3) of Schedule 1 (and in the heading to paragraph 9),
f
paragraph 10(1)(a) and (2) of that Schedule, and
g
paragraph 6(c) of Schedule 4.