The Treaty of Lisbon (Changes in Terminology) Order 2011

Article 11

SCHEDULE 2U.K.Wales: Miscellaneous Amendments

This schedule has no associated Explanatory Memorandum

1.—(1) The English language text of the Ceramic Articles in Contact with Food (Wales) Regulations 2006 M1 is amended as follows.U.K.

(2) In regulation 2—

(a)for “ “the Community” (“y Gymuned”)” substitute “ the EEA (“yr AEE”) ”, and

(b)for “free circulation in the Community” substitute “ free circulation in the EEA ”.

(3) In regulations 4(2), 4(3), 6(3) and paragraph 1(2) of Schedule 3, for “the Community” substitute “ the EEA ”.

(4) The Welsh language text of those regulations (Rheoliadau Eitemau Ceramig mewn Cyffyrddiad â Bwyd (Cymru) 2006) is amended as follows.

(5) In regulation 2—

(a)for “ “y Gymuned (“the Community”)” substitute “ “ yr AEE (“the EEA”) ”, and

(b)for “i gylchrediad rhydd yn y Gymuned” substitute “ i gylchrediad rhydd yn yr AEE ”.

(6) In regulations 4(2) and 6(3), for “y Gymuned” substitute “ yr AEE ”.

(7) In regulation 4(3) and paragraph 1(2) of Schedule 3, for “i'r Gymuned” substitute “i'r AEE”.

Marginal Citations

2.—(1) The English language text of the School Milk (Wales) Regulations 2008 M2 is amended as follows.U.K.

(2) In regulation 2, for “ “the Community rules” (“y rheolau Cymunedol”)” substitute “ “the EU rules” (“rheolau'r UE”)”.

(3) In regulation 4(2)(b), for “Community rules” substitute “ EU rules ”.

(4) The Welsh language text of those regulations (Rheoliadau Llaeth Ysgol (Cymru) 2008) is amended as follows.

(5) In regulation 2, for “ “y rheolau Cymunedol” (“the Community rules”)” substitute “ ;“rheolau'r UE (“the EU rules)” ”.

(6) In regulation 4(2)(b), for “â'r rheolau Cymunedol” substitute “ â rheolau'r UE” ”.

Marginal Citations

3.—(1) In the English language text of regulation 16(1)(a)(ii) of the Swine Vesicular Disease (Wales) Regulations 2009 M3, for “intra-Community trade” substitute “ intra-EU trade ”.U.K.

(2) In regulation 16(1)(a)(ii) of the Welsh language text of those regulations (Rheoliadau Clefyd Pothellog y Moch (Cymru) 2009), for “masnach ryng-Gymunedol” substitute “ masnach ryng-UE ”.

Marginal Citations

4.—(1) The English language text of the Assembly Learning Grants and Loans (Higher Education) (Wales) Regulations 2009 M4 is amended as follows.U.K.

(2) In regulation 2, for “ “EC national” (“gwladolyn o'r GE”)” substitute “ “EU national” (“gwladolyn o'r UE”)”.

(3) In the following provisions for “EC” substitute “ EU ”

(a)regulation 15(d),

(b)regulation 69(4)(d),

(c)regulation 85(23)(d),

(d)paragraphs (c) and (d) of the definition of “family member” in paragraph 1(1) of Schedule 1,

(e)paragraph 9(1)(a) and (3) of Schedule 1 (and in the heading to paragraph 9),

(f)paragraph 10(1)(a) and (2) of that Schedule, and

(g)paragraph 6(c) of Schedule 4.

(4) The Welsh language text of those regulations (Rheoliadau Grantiau a Benthyciadau Dysgu y Cynulliad (Addysg Uwch) (Cymru) 2009) is amended as follows.

(5) In regulation 2, for ““gwladolyn o'r GE” (“EC national”)” substitute “ gwladolyn o'r UE” (“EU national)” ”.

(6) In the following provisions for “GE” substitute “ UE ”

(a)regulation 15(ch),

(b)regulation 69(4)(ch),

(c)regulation 85(23)(ch),

(d)paragraphs (c) and (ch) of the definition of “aelod o deulu (“family member”)” in paragraph 1(1) of Schedule 1,

(e)paragraph 9(1)(a) and (3) of Schedule 1 (and in the heading to paragraph 9),

(f)paragraph 10(1)(a) and (2) of that Schedule, and

(g)paragraph 6(c) of Schedule 4.

Marginal Citations