Chwilio Deddfwriaeth

Crown Private Estate Act 1800

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Rhagor o Adnoddau

Changes over time for: Section 10

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Crown Private Estate Act 1800, Section 10. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

10 Monies for the privy purse or not appropriated to any publick service, or effects which shall not come to his Majesty, or to his successors in right of the crown shall be deemed personal estate, and subject to disposition by will in writing and shall be liable to all debts payable out of the privy purse.E+W+S

And whereas it is his Majesty’s most gracious desire that all such personal estate and effects as his Majesty shall be possessed of or entitled to at the time of his demise, and over which he shall have the full and absolute power of disposition by his last will and testament, should be subject and liable to the payment of all such debts of his Majesty as shall during his lifetime be properly payable out of his privy purse: And whereas it is reasonable that all such personal estate and effects as any of his Majesty’s successors, kings or queens of this realm, shall be possessed or entitled to in like manner should also be subject and liable to the like charge; and it is expedient to fix and regulate what personal estate and effects of his Majesty and his successors are subject to such testamentary disposition, and in what form such disposition shall be made: Now therefore be it further enacted and declared, that all such personal estate of his Majesty and his successors respectively, as shall consist of monies which may be issued or applied for the use of his or their privy purse, or monies not appropriated to any publick service, or goods, chattels or effects which have not or shall not come to his Majesty or shall not come to his successors respectively with or in right of the crown of this realm, shall be deemed and taken to be personal estate and effects of his Majesty and his successors respectively subject to disposition by last will and testament; and that such last will and testament shall be in writing, under the sign manual of his Majesty and his successors respectively, or otherwise shall not be valid; and that all and singular the personal estate and effects, whereof or whereto his Majesty or any of his successors shall be possessed or entitled at the time of his and their respective demises, subject to such testamentary disposition as aforesaid, shall be liable to the payment of all such debts as shall be properly payable out of his or their privy purse; and that, subject thereto, the same personal estate and effects of his Majesty and his successors respectively, or so much thereof respectively as shall not be given or bequeathed or disposed of as aforesaid, shall go in such and the same manner on the demise of his Majesty and his successors respectively, as the same would have gone if this Act had not been made.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.