Chwilio Deddfwriaeth

Justice (Sexual Offences and Trafficking Victims) Act (Northern Ireland) 2022

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: CHAPTER 2

 Help about opening options

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Justice (Sexual Offences and Trafficking Victims) Act (Northern Ireland) 2022, CHAPTER 2. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

CHAPTER 2N.I.Causing or risking serious harm

Consent to harm for sexual gratification is no defenceN.I.

27.—(1) For the purpose of determining whether a person (A) who inflicts serious harm on another person (B) is guilty of a relevant offence, it is not a defence that B consented to the infliction of the serious harm for the purpose of obtaining sexual gratification.

(2) The reference in subsection (1) to obtaining sexual gratification is to obtaining it for any person (whether for A, B or some other person).

(3) In this section—

“the 1861 Act” is the Offences Against the Person Act 1861,

relevant offence” means any of these—

(a)

an offence under section 18 of the 1861 Act,

(b)

an offence under section 20 of the 1861 Act,

(c)

an offence (but not common assault) under section 47 of the 1861 Act,

serious harm” means any of these—

(a)

wounding within the meaning of section 18 of the 1861 Act,

(b)

grievous bodily harm within the meaning of section 18 of the 1861 Act,

(c)

actual bodily harm within the meaning of section 47 of the 1861 Act.

(4) However, this section does not apply in the case of an offence under section 20 or 47 of the 1861 Act where—

(a)the serious harm consists of, or is a result of, the infection of B with a sexually transmitted infection in the course of sexual activity, and

(b)B consented to the sexual activity in the knowledge or belief that A had the sexually transmitted infection.

(5) Nothing in this section affects the operation of any rule of law, or any statutory provision (as defined by section 1(f) of the Interpretation Act (Northern Ireland) 1954), relating to other circumstances in which a person’s consent to the infliction of serious harm may, or may not, be a defence to a relevant offence.

Commencement Information

I1S. 27 in operation at 28.4.2022, see s. 30(1)(a)

Offence of non-fatal strangulation or asphyxiationN.I.

28.—(1) A person (A) commits an offence if the first and the second conditions are met.

(2) The first condition is that A intentionally—

(a)applies pressure on or to the throat or neck of another person (B), or

(b)does something to B, of any other sort, amounting to battery of B.

(3) The second condition is that A—

(a)intends A’s act to affect B’s ability to breathe or the flow of blood to B’s brain, or

(b)is reckless as to whether A’s act would affect B’s ability to breathe or the flow of blood to B’s brain.

(4) An offence under this section is committed irrespective of whether in fact A’s act affects B’s ability to breathe or the flow of blood to B’s brain.

(5) An offence under this section can be constituted by virtue of A’s act irrespective of how A’s act is done (for example, by use of a hand or another part of A’s body or by A making use in any way of an object of any kind).

(6) It is a defence to an offence under this section for A to show that B consented to A’s act, but the defence is not available if—

(a)B suffers serious harm as a result of A’s act, and

(b)A—

(i)intended A’s act to cause B to suffer serious harm, or

(ii)was reckless as to whether A’s act would cause B to suffer serious harm.

(7) No question as to B’s consent to A’s act may be considered for the purpose of this section unless the question is relevant in relation to the defence in this section.

(8) The matter of B’s consent on which the defence in this section may be based is to be taken to be shown by A if—

(a)evidence adduced is enough to raise an issue with respect to the matter, and

(b)the contrary with respect to the matter is not proved beyond reasonable doubt.

(9) If—

(a)an act is done in a country or territory outside the United Kingdom,

(b)an offence under this section would be constituted by virtue of the act if done in Northern Ireland, and

(c)the person who does the act is a United Kingdom national or is habitually resident in Northern Ireland,

the person commits an offence under this section as if the act is done in Northern Ireland.

(10) A person who commits an offence under this section is liable—

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 2 years or a fine not exceeding the statutory maximum (or both),

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 14 years or a fine (or both).

(11) In this section—

“the 1861 Act” is the Offences Against the Person Act 1861,

serious harm” means any of these—

(a)

wounding within the meaning of section 18 of the 1861 Act,

(b)

grievous bodily harm within the meaning of section 18 of the 1861 Act,

(c)

actual bodily harm within the meaning of section 47 of the 1861 Act,

United Kingdom national” means an individual who is—

(a)

a British citizen, a British overseas territories citizen, a British National (Overseas) or a British Overseas citizen,

(b)

a person who under the British Nationality Act 1981 is a British subject, or

(c)

a British protected person within the meaning of the British Nationality Act 1981.

(12) Schedule 4 contains consequential amendments in connection with this section.

Commencement Information

I2S. 28 not in operation at Royal Assent, see s. 30(2)

I3S. 28 in operation at 26.6.2023 by S.R. 2023/87, art. 2(a)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill