Chwilio Deddfwriaeth

The Street Works (Amendment) (Northern Ireland) Order 2007

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Section 21

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

This version of this provision is prospective. Help about Status

Close

Status

The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:

  1. where the provision (Part, Chapter or section) has never come into force or;
  2. where the text of the provision is subject to change, but no date has yet been appointed by the appropriate person or body for those changes to come into force.

Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The Street Works (Amendment) (Northern Ireland) Order 2007, Section 21. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Prospective

Contributions to costs of re-surfacing by undertakerN.I.

This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

21.—(1) After Article 38 of the 1995 Order there is inserted—

Contributions to costs of re-surfacing by undertaker

38A.(1) Where a street authority has given a re-surfacing notice to an undertaker (A)—

(a)the authority shall pay to A a proportion, calculated in the prescribed manner, of the costs reasonably incurred by A in executing the works specified in the notice;

(b)an undertaker to whom paragraph (2) applies shall pay to A a proportion, calculated in the prescribed manner, of those costs.

(2) This paragraph applies to an undertaker if—

(a)he has, after the commencement of this Article (whether or not regulations under it have been made) and before the completion of the works specified in the notice, executed street works which involved the breaking up of any part of a street, and

(b)the works specified in the notice include the re-surfacing of that part of the street.

(3) The Department may by regulations prescribe exceptions to the duty imposed by paragraph (1)(b).

(4) The payments referred to in paragraph (1) shall be made in such instalments and manner, and within such period of such event, as may be prescribed.

(5) The Department may by regulations make provision—

(a)requiring a street authority, within such period of such event as may be prescribed, to give to an undertaker to whom paragraph (2) applies a notice containing such information as may be prescribed;

(b)requiring a street authority to pay to an undertaker to whom it has given a re-surfacing notice such sum as he has been unable to recover under paragraph (1)(b) on account of the insolvency of an undertaker;

(c)requiring disputes of a prescribed description (including disputes as to whether paragraph (2) applies to an undertaker) to be determined in such manner and by such persons as may be prescribed.

(6) For the purposes of this Article, any costs incurred by an undertaker (including any costs of a street authority which are borne by the undertaker) in consequence of a failure by the undertaker to comply with any duty under this Order shall be treated as having been incurred unreasonably.

(7) The Department may by regulations make provision requiring undertakers to make payments to a street authority where—

(a)the authority has given a re-surfacing notice to an undertaker,

(b)that undertaker has exercised a right, conferred by regulations under Article 33D, of the sort mentioned in paragraph (2)(d) of that Article, and

(c)the authority has carried out any of the works specified in the notice.

(8) The power in paragraph (7) includes power to make provision corresponding to provision that may be made under paragraphs (1) to (5).

(9) The first regulations under this Article shall not be made unless a draft of them has been laid before and approved by a resolution of the Assembly.

(10) In paragraph (5)(b) “insolvency”—

(a)in relation to a company, has the meaning given by Article 6(1) of the Insolvency (Northern Ireland) Order 1989 (NI 19);

(b)in relation to an individual, includes the approval of a voluntary arrangement under Part VIII of that Order..

(2) In Article 53 of the 1995 Order (recovery of costs and expenses), in paragraph (3), after “street)” there is inserted “ or Article 38A (contributions to costs of re-surfacing by undertakers) ”.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Northern Ireland Order in Council and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Order accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Order in Council made since 2002.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill