- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
There are currently no known outstanding effects for the Criminal Justice and Courts Act 2015, Cross Heading: Criminal Justice Act 2003 (c. 44).
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
14U.K.The Criminal Justice Act 2003 is amended as follows.
Commencement Information
I1Sch. 1 para. 14 in force at 13.4.2015 by S.I. 2015/778, art. 3, Sch. 1 para. 72
15(1)Section 237 (meaning of “fixed-term prisoner”) is amended as follows.U.K.
(2)In subsection (1)(b), for “ or 228” substitute “ , 228 or 236A ”.
(3)In subsection (1B)—
(a)omit “and” at the end of paragraph (c), and
(b)at the end insert “, and
(e)references to a sentence under section 236A of this Act include a sentence under that section passed as a result of section 224A of that Act.”
(4)In subsection (3), for “or 227” substitute “ , 227 or 236A ”.
Commencement Information
I2Sch. 1 para. 15 in force at 13.4.2015 by S.I. 2015/778, art. 3, Sch. 1 para. 72
16U.K.In section 240ZA(11) (time remanded in custody to count as time served), for “or 228” substitute “ , 228 or 236A ”.
Commencement Information
I3Sch. 1 para. 16 in force at 13.4.2015 by S.I. 2015/778, art. 3, Sch. 1 para. 72
17(1)Section 250 (licence conditions) is amended as follows.U.K.
(2)In subsection (4)—
(a)for “or 227” substitute “ , 227 or 236A ”, and
(b)for “or 228” substitute “ , 228 or 236A ”.
(3)In subsection (5A) (inserted by section 15 of this Act)—
(a)for “to a prisoner” substitute “to—
(a)a prisoner”, and
(b)at the end insert “, or
(b)a prisoner serving a sentence imposed under section 236A.”
Commencement Information
I4Sch. 1 para. 17 in force at 13.4.2015 by S.I. 2015/778, art. 3, Sch. 1 para. 72
18U.K.In section 256AA(1) (supervision after end of sentence of prisoners serving less than 2 years), after paragraph (b) (but before “or”) insert—
“(ba)the sentence was imposed under section 236A,”.
Commencement Information
I5Sch. 1 para. 18 in force at 13.4.2015 by S.I. 2015/778, art. 3, Sch. 1 para. 72
19U.K.In section 258(3A) (early release of fine defaulters and contemnors), for “or 228” substitute “ , 228 or 236A ”.
Commencement Information
I6Sch. 1 para. 19 in force at 13.4.2015 by S.I. 2015/778, art. 3, Sch. 1 para. 72
20(1)Section 260 (early removal of prisoners liable to removal from United Kingdom) is amended as follows.U.K.
(2)In subsection (2A), after “226B” insert “ or a sentence under section 236A ”.
(3)In subsection (5), after “244” insert “ , 244A ”.
Commencement Information
I7Sch. 1 para. 20 in force at 13.4.2015 by S.I. 2015/778, art. 3, Sch. 1 para. 72
21U.K.In section 261(5)(b) (re-entry into United Kingdom of offender removed from prison early), after “244” insert “ , 244A ”.
Commencement Information
I8Sch. 1 para. 21 in force at 13.4.2015 by S.I. 2015/778, art. 3, Sch. 1 para. 72
22U.K.In section 263(4) (concurrent terms), for “or 228” substitute “ , 228 or 236A ”.
Commencement Information
I9Sch. 1 para. 22 in force at 13.4.2015 by S.I. 2015/778, art. 3, Sch. 1 para. 72
23(1)Section 264 (consecutive terms) is amended as follows.U.K.
(2)For subsection (6) substitute—
“(6)In this section “custodial period” means—
(a)in relation to an extended sentence imposed under section 226A or 226B, two-thirds of the appropriate custodial term determined by the court under that section,
(b)in relation to an extended sentence imposed under section 227 or 228, one-half of the appropriate custodial term determined by the court under that section,
(c)in relation to a sentence imposed under section 236A, one-half of the appropriate custodial term determined by the court under that section, and
(d)in relation to any other sentence, one-half of the sentence.”
(3)In subsection (7), for “or 228” substitute “ , 228 or 236A ”.
Commencement Information
I10Sch. 1 para. 23 in force at 13.4.2015 by S.I. 2015/778, art. 3, Sch. 1 para. 72
F124U.K.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
F1Sch. 1 para. 24 repealed (1.12.2020) by Sentencing Act 2020 (c. 17), s. 416(1), Sch. 28 (with ss. 413(4)(5), 416(7), Sch. 27); S.I. 2020/1236, reg. 2
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys