Chwilio Deddfwriaeth

Investigatory Powers Act 2016

Changes over time for: Section 80

 Help about opening options

Changes to legislation:

Investigatory Powers Act 2016, Section 80 is up to date with all changes known to be in force on or before 26 May 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.

View outstanding changes

Changes and effects yet to be applied to the whole Act associated Parts and Chapters:

Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):

80Police collaboration agreementsU.K.

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)This section applies if—

(a)the chief officer of police of an England and Wales police force (“force 1”) has entered into a police collaboration agreement for the purposes of a collaborating police force's functions under this Part, and

[F1(b)under the terms of the agreement—

(i)a designated senior officer of force 1 is permitted to grant authorisations under section 61 or 61A to officers of the collaborating police force,

(ii)officers of force 1 are permitted to be granted authorisations under section 61 or 61A by a designated senior officer of the collaborating police force, or

(iii)officers of force 1 act as single points of contact for officers of the collaborating police force.]

[F2(2)The persons by whom, or to whom, authorisations may be granted (or who may act as single points of contact) under a police collaboration agreement are additional to those persons by whom, or to whom, authorisations would otherwise be granted under this Part (or who could otherwise act as single points of contact).]

[F3(3)In a case falling within subsection (1)(b)(i)—

(a)section 61 has effect as if—

(i)in subsection (2) the reference to an officer of the authority were a reference to an officer of the collaborating police force, and

(ii)in subsection (6)(b)(ii) the reference to an officer of the same relevant public authority as an authorised officer included a reference to an officer of force 1,

(b)section 61A has effect as if—

(i)in subsection (2) the reference to an officer of the relevant public authority were a reference to an officer of the collaborating police force, and

(ii)in subsection (6)(b)(ii) the reference to an officer of the same relevant public authority as an authorised officer included a reference to an officer of force 1, and

(c)this Part has effect as if the designated senior officer of force 1 had the power to grant an authorisation under section 61 or 61A to officers of the collaborating police force, and had other functions in relation to the authorisation, which were the same as (and subject to no greater or lesser restrictions than) the power and other functions which the designated senior officer of the collaborating police force who would otherwise have dealt with the authorisation would have had.

(4)In a case falling within subsection (1)(b)(ii)—

(a)section 61 has effect as if—

(i)in subsection (2) the reference to an officer of the authority were a reference to an officer of force 1, and

(ii)in subsection (6)(b)(ii) the reference to an officer of the same relevant public authority as an authorised officer included a reference to an officer of the collaborating police force, and

(b)section 61A has effect as if—

(i)in subsection (2) the reference to an officer of the relevant public authority were a reference to an officer of force 1, and

(ii)in subsection (6)(b)(ii) the reference to an officer of the same relevant public authority as an authorised officer included a reference to an officer of the collaborating police force.]

F4(3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F4(4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(5)[F5In a case falling within subsection (1)(b)(iii),] section 76(4)(b) has effect as if the references to the relevant public authority were references to the collaborating police force.

(6)In this section—

  • collaborating police force”, in relation to a police collaboration agreement, means a police force (other than force 1) whose chief officer of police is a party to the agreement,

  • England and Wales police force” means—

    (a)

    any police force maintained under section 2 of the Police Act 1996 (police forces in England and Wales outside London),

    (b)

    the metropolitan police force, or

    (c)

    the City of London police force,

  • police collaboration agreement” has the same meaning as in section 78 (see subsection (6) of that section),

and references in this section to an England and Wales police force or a police force include the National Crime Agency (and references to the chief officer of police include the Director General of the National Crime Agency).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Asesiadau Effaith

Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:

  • Why the government is proposing to intervene;
  • The main options the government is considering, and which one is preferred;
  • How and to what extent new policies may impact on them; and,
  • The estimated costs and benefits of proposed measures.
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill