Chwilio Deddfwriaeth

Sanctions and Anti-Money Laundering Act 2018

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

11Designation of a person by name under a designation power
This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)This section applies to regulations under section 1 which authorise an appropriate Minister (“the Minister”) to designate persons by name.

(2)The regulations must contain provision which prohibits the Minister from designating a person by name except where the Minister—

(a)has reasonable grounds to suspect that that person is an involved person (see subsection (3)), and

(b)considers that the designation of that person is appropriate, having regard to—

(i)the purpose of the regulations as stated under section 1(3), and

(ii)the likely significant effects of the designation on that person (as they appear to the Minister to be on the basis of the information that the Minister has).

(3)The regulations must provide that “an involved person” means a person who—

(a)is or has been involved in an activity specified in the regulations,

(b)is owned or controlled directly or indirectly by a person who is or has been so involved,

(c)is acting on behalf of or at the direction of a person who is or has been so involved, or

(d)is a member of, or associated with, a person who is or has been so involved.

(4)An activity may not be specified in the regulations by virtue of subsection (3) unless the Minister considers that specifying the activity is appropriate having regard to the purpose of the regulations as stated under section 1(3).

(5)The regulations may, in the case of any activity specified in the regulations, make provision as to the meaning for the purposes of the regulations of a person’s being involved in that activity.

(6)The regulations may make provision, for the purposes of the regulations, as to the meaning of a person’s—

(a)being “owned or controlled directly or indirectly by” another person, and

(b)being “associated with” another person.

(7)The regulations must, in relation to any case where the Minister designates a person by name, require the information given under the provision made under section 10(3) to include a statement of reasons.

(8)In subsection (7) a “statement of reasons” means a brief statement of the matters that the Minister knows, or has reasonable grounds to suspect, in relation to that person which have led the Minister to make the designation.

(9)The regulations may authorise matters to be excluded from that statement where the Minister considers that they should be excluded—

(a)in the interests of national security or international relations,

(b)for reasons connected with the prevention or detection of serious crime in the United Kingdom or elsewhere, or

(c)in the interests of justice,

(but the regulations may not authorise the Minister to provide no statement of reasons).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill