Chwilio Deddfwriaeth

Counter-Terrorism and Border Security Act 2019

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

64(1)This paragraph applies for the purposes of this Schedule.

(2)References to engagement in hostile activity are to be read in accordance with paragraph 1(5); and references to a “hostile act” are to be read in accordance with paragraph 1(6).

(3)“Examining officer” means—

(a)a constable,

(b)an immigration officer who is designated as an examining officer for the purposes of Schedule 7 to the Terrorism Act 2000 (see paragraph 1(1)(b) of that Schedule), and

(c)a customs officer who is designated for the purposes of that Schedule (see paragraph 1(1)(c) of that Schedule).

(4)The following terms have the meaning given—

  • “act” includes omission;

  • “article” includes a substance and any other thing;

  • “customs officer” means an officer of Revenue and Customs;

  • “immigration officer” means a person appointed as an immigration officer under paragraph 1 of Schedule 2 to the Immigration Act 1971;

  • “the Investigatory Powers Commissioner” and “Judicial Commissioner” have the same meanings as in the Investigatory Powers Act 2016 (see section 263(1) of that Act);

  • “port” includes an airport and a hoverport;

  • “property” includes property wherever situated and whether real or personal, heritable or moveable, and things in action and other intangible or incorporeal property;

  • “ship” includes a hovercraft;

  • “vehicle” includes a train.

(5)A place is to be treated as a port in relation to a person if an examining officer believes the person—

(a)has gone there for the purpose of embarking on a ship or aircraft, or

(b)has arrived there on disembarking from a ship or aircraft.

(6)A place is within the “border area” if it is in Northern Ireland and—

(a)it is no more than one mile from the border between Northern Ireland and the Republic of Ireland, or

(b)it is the first place at which a train travelling from the Republic of Ireland stops for the purposes of allowing passengers to leave.

(7)References to crime include references to any conduct which—

(a)constitutes one or more criminal offences, or

(b)is, or corresponds to, any conduct which, if it all took place in any one part of the United Kingdom, would constitute one or more criminal offences.

(8)References to an enactment include references to—

(a)an enactment comprised in subordinate legislation within the meaning of the Interpretation Act 1978,

(b)an enactment comprised in, or in an instrument made under, an Act of the Scottish Parliament, and

(c)an enactment comprised in, or in an instrument made under, Northern Ireland legislation.

(9)References to serious crime are to be read in accordance with paragraph 1(7)(d).

(10)References to a part of the United Kingdom are references to—

(a)England and Wales,

(b)Scotland, or

(c)Northern Ireland.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill