- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
There are currently no known outstanding effects for the Crime (Overseas Production Orders) Act 2019, Section 4.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)The requirements for the making of an overseas production order are—
(a)the requirements set out in subsections (2) to (7), and
(b)such additional requirements as are specified in regulations made by the Secretary of State (so far as applicable).
(2)The judge must be satisfied that there are reasonable grounds for believing that the person against whom the order is sought—
(a)operates in a country or territory outside the United Kingdom which is a party to, or participates in, the designated international co-operation arrangement specified in the application for the order, or
(b)is based in a country or territory outside the United Kingdom which is a party to, or participates in, the designated international co-operation arrangement specified in the application for the order.
(3)The judge must be satisfied that—
(a)there are reasonable grounds for believing that an indictable offence has been committed and proceedings in respect of the offence have been instituted or the offence is being investigated, or
(b)the order is sought for the purposes of a terrorist investigation.
(4)The judge must be satisfied that there are reasonable grounds for believing that the person against whom the order is sought has possession or control of all or part of the electronic data specified or described in the application for the order.
(5)The judge must be satisfied that there are reasonable grounds for believing that all or part of the electronic data specified or described in the application for the order is likely to be of substantial value (whether or not by itself) to the proceedings or investigation mentioned in subsection (3)(a) or, as the case may be, to a terrorist investigation.
(6)The judge must be satisfied that there are reasonable grounds for believing that all or part of the electronic data specified or described in the application for the order is likely to be relevant evidence in respect of the offence mentioned in subsection (3)(a).
This requirement does not apply where the order is sought for the purposes of a terrorist investigation.
(7)The judge must be satisfied that there are reasonable grounds for believing that it is in the public interest for all or part of the electronic data specified or described in the application for the order to be produced or, as the case may be, accessed having regard to—
(a)the benefit likely to accrue, if the data is obtained, to the proceedings or investigation mentioned in subsection (3)(a) or, as the case may be, to a terrorist investigation, and
(b)the circumstances under which the person against whom the order is sought has possession or control of any of the data.
(8)For the purpose of subsection (2)—
(a)a person operates in a country or territory outside the United Kingdom if the person creates, processes, communicates or stores data by electronic means in that country or territory (whether or not the person also creates, processes, communicates or stores data by electronic means in the United Kingdom);
(b)a person is based in a country or territory outside the United Kingdom—
(i)in the case of an individual, if the individual's habitual place of residence is in that country or territory;
(ii)in the case of a body corporate, if the body is incorporated in, or has its principal place of business in, that country or territory;
(iii)in any other case, if the person's principal place of business is in, or the person's activities are principally conducted in, that country or territory.
(9)For the purpose of subsection (3)(a)—
(a)an offence under the law of Scotland is an indictable offence if it may be tried on indictment in Scotland;
(b)an offence under the law of Northern Ireland is an indictable offence if it is an offence which, if committed by an adult, is triable on indictment in Northern Ireland (whether or not it is also triable by a court of summary jurisdiction).
(As regards an offence under the law of England and Wales, see Schedule 1 to the Interpretation Act 1978.)
(10)An offence under the law of Northern Ireland which would be triable only by a court of summary jurisdiction but for Article 29 of the Magistrates' Courts (Northern Ireland) Order 1981 (S.I. 1981/1675 (N.I. 26)), or any other statutory provision which requires the offence to be tried on indictment at the instance of the accused or the prosecution, is not an indictable offence for the purpose of subsection (3)(a).
(11)For the purpose of subsection (6), “relevant evidence”, in relation to an offence, means anything that would be admissible in evidence in proceedings in respect of the offence.
(12)In this section, “terrorist investigation” has the same meaning as in the Terrorism Act 2000 (see section 32 of that Act).
Commencement Information
I1S. 4 in force at 9.10.2019 for E.W.S. by S.I. 2019/1318, reg. 2(2)(d)
I2S. 4 in force at 9.10.2019 for specified purposes for N.I. by S.I. 2019/1318, reg. 2(3)
I3S. 4 in force at 22.2.2021 by S.I. 2021/146, reg. 4(d)
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys