Chwilio Deddfwriaeth

Finance (No. 2) Act 2023

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Part 10

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are outstanding changes not yet made by the legislation.gov.uk editorial team to Finance (No. 2) Act 2023. Any changes that have already been made by the team appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.

View outstanding changes

Changes and effects yet to be applied to the whole Act associated Parts and Chapters:

Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):

Part 10U.K.Payments of multinational top-up tax

Timing of paymentsU.K.

32(1)Multinational top-up tax due must be paid by the end of the period of 15 months beginning with the day after the end of the accounting period.

(2)But the longer period in sub-paragraph (3) applies if the liability to pay tax arises in respect of the first accounting period in relation to which a group is a qualifying multinational group.

(3)Where this sub-paragraph applies, multinational top-up tax due must be paid by the end of the period of 18 months beginning with the day after the end of the accounting period.

(4)A person’s liability to pay multinational top-up tax may be discharged by another member of the multinational group to which the liability relates (but see paragraph 37).

33(1)Interest is to accrue on amounts payable under paragraph 32, but not paid, from the day after the latest date on which the amounts were required to be paid.

(2)The rate of interest is to be as provided in regulations under section 178 of FA 1989.

Group payment noticesU.K.

34(1)An officer of Revenue and Customs may issue a group payment notice if an amount payable by a member of a multinational group of multinational top-up tax (including any interest on that amount) is not paid by the end of the period of three months beginning with the relevant date.

(2)A group payment notice may be issued to any person who is a member of the group or who was a member of the group at the time the liability to tax arose (wherever in the world they are located), subject to paragraph 35 where the group contains ring-fenced entities.

(3)A group payment notice is a notice requiring the recipient to pay an outstanding amount of multinational top-up tax payable by a member of the group by a date specified in the notice.

(4)The notice may not specify a date earlier than the date 30 days after the notice is issued.

(5)A group payment notice must state—

(a)the amount of any tax that remains unpaid,

(b)the date any tax first became payable, and

(c)the member's right of appeal (see paragraph 36(3)).

(6)A group payment notice may not be issued more than 3 years and 6 months after the relevant date.

(7)If the amount payable is as assessed in a self-assessment return, the relevant date is the later of—

(a)the date on which multinational top-up tax must be paid;

(b)in a case where the return is delivered after the submission date, the date on which the return is delivered;

(c)if notice of enquiry is given, the date on which the enquiry is completed;

(d)if as a result of such an enquiry the return is amended, the date of the closure notice in relation to that enquiry;

(e)if there is an appeal against the closure notice, the date on which the appeal is finally determined.

(8)If the amount payable is as assessed in a discovery assessment, the relevant date is—

(a)if there is no appeal against the assessment, the date on which the notice of assessment is issued, or

(b)if there is such an appeal, the date on which the appeal is finally determined.

(9)If the amount payable is as assessed in a determination that has not been superseded, the relevant date is the date on which notice of the determination was issued.

35(1)Where the multinational group contains ring-fenced entities, a group payment notice may not be issued to a ring-fenced entity in respect of a liability relating to a responsible member of the group which is not a ring-fenced entity.

(2)A ring-fenced entity is a body corporate which is—

(a)a ring-fenced body, or

(b)a member of a ring-fenced body sub-group.

(3)Ring-fenced body” has the same meaning as in section 142A of the Financial Services and Markets Act 2000.

(4)A “ring-fenced body sub-group” is a group of entities consisting of—

(a)an RFB parent undertaking and its subsidiaries, or

(b)a ring-fenced body, which is not a subsidiary of an RFB parent undertaking, and the ring-fenced body’s subsidiaries.

(5)RFB parent undertaking” means a body corporate which is subject to rules made under section 192JA of the Financial Services and Markets Act 2000 (rules applying to parent undertakings of ring-fenced bodies).

36(1)The effect of a group payment notice being issued under paragraph 34 is that the recipient is treated as if—

(a)a liability of a member other than the recipient were a liability of the recipient (“the deemed liability”),

(b)the deemed liability became due and payable when the relevant liability became due and payable, and

(c)any payments made in respect of the relevant liability were made in respect of the deemed liability.

(2)Nothing in this paragraph gives the recipient a right to appeal against any assessment, determination or other decision giving rise to a liability of a member other than the recipient (or against the deemed liability).

(3)The recipient may appeal against the notice, within the period of 30 days beginning with the date on which it is given, on the ground that the person in respect of which the notice is given is not a member of the group or was not a member of the group at the time the liability arose.

(4)Where an appeal is made, anything required by the notice to be paid is due and payable as if there had been no appeal.

Effect of group payment for tax purposesU.K.

37(1)This paragraph applies where a member of a multinational group (the “payer”) makes a payment in respect of the liability to pay multinational top-up tax of another member of the same group (the “payee”) (whether or not in consequence of a group payment notice).

(2)The payer may recover the amount from the payee.

(3)In calculating the payer's income, profits or losses for tax purposes—

(a)the payment is not allowed as a deduction, and

(b)the reimbursement of any such payment is not to be regarded as a receipt.

(4)The payment—

(a)is not to be taken into account in calculating the profits or losses of either the payer or payee for corporation tax or income tax purposes of either the payer or the payee, and

(b)is not to be regarded as a distribution for corporation tax purposes.

(5)The amount paid by the payer is to be taken into account in calculating—

(a)the amount unpaid by the payee for tax purposes, and

(b)the amount due by virtue of a group payment notice relating to the amount unpaid.

(6)Similarly, any payment by the payer of any of the amount unpaid is to be taken into account in calculating the amount due by virtue of a group payment notice (or by virtue of any other group payment notice relating to the amount unpaid).

(7)In this paragraph, “for tax purposes” means for the purposes of income tax, corporation tax, multinational top-up tax or domestic top-up tax.

RecoveryU.K.

38(1)Any amount due by way of multinational top-up tax liability is recoverable as a debt due to the Crown.

(2)Multinational top-up tax liability”, in relation to a multinational group for an accounting period, means—

(a)a liability of any person who was a member of the group in the period to multinational top-up tax in respect of the period;

(b)a liability of a person to a penalty referred to in paragraph 40 for anything done (or not done) in respect of the period.

Power to make regulationsU.K.

39(1)The Treasury may by regulations make further provision about the payment of multinational top-up tax in circumstances where—

(a)a member of a group makes a payment on behalf of another member of the group, or

(b)a member of a group is also liable to pay domestic top-up tax.

(2)The regulations may in particular make provision for—

(a)deeming a payment made by one member of a group to have been made by another;

(b)deeming a payment made in respect of multinational top-up tax to have been made in respect of domestic top-up tax.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill