Chwilio Deddfwriaeth

The Local Elections (Northern Ireland) Order 2010

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)
 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: SCHEDULE2A

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are outstanding changes not yet made by the legislation.gov.uk editorial team to The Local Elections (Northern Ireland) Order 2010. Any changes that have already been made by the team appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.

View outstanding changes

Changes and effects yet to be applied to the whole Instrument associated Parts and Chapters:

Whole provisions yet to be inserted into this Instrument (including any effects on those provisions):

Article 6A

[F1SCHEDULE 2AU.K.Supply of date of birth lists to police and pursuant to a court order

This Atodlen has no associated Memorandwm Esboniadol

Interpretation U.K.

1.(1) In this Schedule, “date of birth list” means a list prepared under rule 16B(1) of the Local Elections Rules (lists of electors’ and proxies’ dates of birth) and includes any part of such a list.

(2) Any duty imposed by this Schedule on the Chief Electoral Officer for Northern Ireland to supply a date of birth list imposes only a duty to provide the list in the form in which the Chief Electoral Officer holds it.

Supply of date of birth lists to police forces and restrictions on use U.K.

2.(1) The Chief Electoral Officer for Northern Ireland must, on receipt of a written request from a police force for a date of birth list—

(a)if the request was for a copy of a date of birth list in printed form, provide the police force with a printed copy of the list specified in the request;

(b)if the request was for a date of birth list in data form, provide the police force with the data form of the list specified in the request.

(2) No person serving whether as a constable, officer or employee in a police force may—

(a)supply a date of birth list, or a copy of such a list, to any person,

(b)disclose any information contained in a date of birth list, or

(c)make use of any such information,

otherwise than for the purpose of the prevention and detection of crime and the enforcement of the criminal law (whether in Northern Ireland or elsewhere).

(3) The restrictions in sub-paragraph (2) apply to a person—

(a)to whom a date of birth list (or copy) has been supplied under that sub-paragraph, or

(b)to whom information in such a list has been disclosed under that sub-paragraph,

as they apply to the persons referred to in that sub-paragraph.

(4) In this paragraph—

(a)police force” means—

(i)the Police Service of Northern Ireland and the Police Service of Northern Ireland Reserve,

(ii)a police force in Great Britain,

(iii)the National Crime Agency, or

(iv)any body of constables established under an Act of Parliament;

(b)the reference to an employee in a police force includes—

(i)any person working or providing services for the police force, and

(ii)any person employed by or on behalf of, or working for, a person referred to in paragraph (i).

Court orders for production of date of birth lists U.K.

3.(1) The High Court, a county court or an election court may make an order for the inspection or production of a date of birth list, if satisfied by evidence on oath that the order is required for the purposes of—

(a)instituting or maintaining a prosecution in relation to an election, or

(b)an election petition.

(2) An order under sub-paragraph (1) may be made subject to conditions, including conditions relating to—

(a)the persons who may inspect the list or to whom the list may be produced,

(b)the time of inspection or production, and

(c)the place and mode of inspection or production.

(3) An appeal lies to the High Court from any order of a county court or an election court under sub-paragraph (1).

(4) A power to make an order under sub-paragraph (1)—

(a)in the case of a power of the High Court, may be exercised by any judge of the court otherwise than in open court, and

(b)in the case of a power of a county court, may be exercised in such manner as may be provided by rules of court.

(5) Where an order is made for the production of a date of birth list relating to a specified election, the production of the list in such manner as directed by the order is to be conclusive evidence that the list relates to the specified election.

(6) A third party who has inspected a date of birth list or to whom a date of birth list has been produced pursuant to an order under sub-paragraph (1) may not—

(a)supply the list, or a copy of it, to any person,

(b)disclose any information contained in it, or

(c)make use of any such information,

otherwise than for the purposes of the proceedings in relation to which the order was made.

(7) The restrictions in sub-paragraph (6) apply to a person—

(a)to whom a date of birth list (or copy) has been supplied under that sub-paragraph, or

(b)to whom information in such a list has been disclosed under that sub-paragraph,

as they apply to the third party to whom the list was first supplied.

(8) In this paragraph—

election court” has the same meaning as in the 1962 Act (see section 72 of that Act);

third party” means a person other than a person to whom the Chief Electoral Officer for Northern Ireland may delegate functions.

Offence of failure to comply with restrictions under paragraphs 2 and 3 U.K.

4.(1) A person is guilty of an offence—

(a)if they fail to comply with any of the restrictions imposed under paragraph 2 or 3, or

(b)if they are an appropriate supervisor of a person (P) who fails to comply with any of those restrictions and they failed to take appropriate steps.

(2) P is not guilty of an offence under sub-paragraph (1) if—

(a)P has an appropriate supervisor, and

(b)P has complied with all the requirements imposed on P by the appropriate supervisor.

(3) A person who is not P or an appropriate supervisor is not guilty of an offence under sub-paragraph (1) if they take all reasonable steps to ensure that they comply with the restrictions.

(4) For the purposes of this paragraph—

(a)an appropriate supervisor is a person who is a director of a company or concerned in the management of an organisation in which P is employed or under whose direction or control P is;

(b)appropriate steps are such steps as it was reasonable for the appropriate supervisor to take to secure the operation of procedures designed to prevent, so far as reasonably practicable, the occurrence of a failure to comply with the restrictions.

(5) A person guilty of an offence as mentioned in sub-paragraph (1) is liable on summary conviction to a fine not exceeding level 5 on the standard scale.]

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open yr Offeryn Cyfan

Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill