- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
18. After section 22CA(1) insert—
(1) The limitation period calculated in relation to a relevant cross-border dispute for the purposes of section 22B(2) or 22C(2) is extended where the last day of the period would, apart from this subsection, fall—
(a)in the 8 weeks after the date that a mediation in relation to the dispute ends;
(b)on the date that a mediation in relation to the dispute ends; or
(c)after the date when all of the parties to the dispute agree to participate in a mediation in relation to the dispute but before the date that such mediation ends.
(2) Where subsection (1) applies, the limitation period is extended so that it expires on the date falling 8 weeks after the date on which the mediation ends.
(3) For the purposes of this section, a mediation ends on the date that any of the following occurs—
(a)all of the parties reach an agreement in resolution of the dispute;
(b)all of the parties agree to end the mediation;
(c)a party withdraws from the mediation, which is the date on which—
(i)a party informs all of the other parties of that party’s withdrawal,
(ii)in the case of a mediation involving 2 parties, 14 days expire after a request made by one party to the other party seeking confirmation of whether the other party has withdrawn, if the other party does not respond in that period, or
(iii)in the case of a mediation involving more than 2 parties, a party informs all of the remaining parties that the party received no response in the 14 days after that party’s request to another party seeking confirmation of whether the other party had withdrawn; or
(d)a period of 14 days expires after the date on which the mediator’s tenure ends (whether by reason of death, resignation or otherwise), if a replacement mediator has not been appointed.
(4) In this section—
“the Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21st May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters;
“mediation” and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Directive; and
“relevant cross-border dispute” means a cross-border dispute within the meaning given by Article 2 of the Directive—
which is about a matter to which a limitation period applies by virtue of section 22B or 22C, and
to which the Directive applies.”.
Section 22CA was inserted by the Arbitration (Scotland) Act 2010 (asp 1), section 23(6)
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys