- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
1. This Order may be cited as the Mental Capacity Act 2005 (Transitional and Consequential Provisions) Order 2007, and comes into force on 1 October 2007.
2. In this Order—
(a)“the Act” means the Mental Capacity Act 2005; and
(b)“Court of Protection” refers—
(i)the first time the expression appears in article 4, to the office of the Supreme Court called the Court of Protection mentioned in section 45(6) of the Act, and
(ii)where the expression appears in articles 3, 4(a) and (b), to the superior court of record established by section 45(1) of the Act.
3.—(1) This article applies to any proceedings about P’s personal welfare begun in the High Court before 1 October 2007 in respect of which the Court of Protection would, but for this article, have jurisdiction on and after that date under section 16 of the Act.
(2) The proceedings may continue to be dealt with, until they are finally decided, in accordance with the arrangements existing immediately before 1 October 2007.
(3) For the purposes of paragraph (2), an application is finally decided when it is determined and there is no possibility of the determination being reversed or varied on an appeal.
(4) In dealing with proceedings under this article, the High Court retains all the powers and jurisdiction in relation to any matter that is the subject of the proceedings that it had immediately before the commencement of the Act.
(5) In this article—
(a)“P” means any person (other than a protected party) who lacks, or so far as consistent with the context is alleged to lack, capacity to make a decision or decisions in relation to any matter that is the subject of an application to the court and references to a person who lacks capacity are to be construed in accordance with the Act;
(b)“personal welfare” is to be construed in accordance with section 17 of the Act; and
(c)“protected party” means a party, or an intended party (other than P or a child), who lacks capacity to conduct the proceedings.
4. The person who, immediately before the commencement of Part 2 of the Act, holds the office of Master of the Court of Protection(1), shall be treated as—
(a)being a circuit judge nominated under section 46(1) of the Act to exercise the jurisdiction of the Court of Protection; and
(b)having been appointed the Senior Judge of the Court of Protection under section 46(4) of the Act.
5.—(1) An advance decision refusing life-sustaining treatment shall be treated as valid and applicable to a treatment and does not have to satisfy the requirements mentioned in paragraph (3) if the conditions in paragraph (2) are met.
(2) The conditions that must be met are that—
(a)a person providing health care for a person (“P”) reasonably believes that –
(i)P has made the advance decision refusing life-sustaining treatment before 1 October 2007, and
(ii)P has lacked the capacity to comply with the provisions mentioned in paragraph (3) since 1 October 2007;
(b)the advance decision is in writing;
(c)P has not—
(i)withdrawn the decision at a time when he had capacity to do so, or
(ii)done anything else clearly inconsistent with the advance decision remaining his fixed decision;
(d)P does not have the capacity to give or refuse consent to the treatment in question at the material time;
(e)the treatment in question is the treatment specified in the advance decision;
(f)any circumstances specified in the advance decision are present; and
(g)there are no reasonable grounds for believing that circumstances exist which P did not anticipate at the time of the advance decision and which would have affected his decision had he anticipated them.
(3) The requirements that do not have to be satisfied are as follows—
(a)the requirement for the decision to be verified by a statement by P to the effect that the advance decision is to apply to that treatment even if life is at risk (section 25(5)(a) of the Act); and
(b)the requirement for a signed and witnessed advance decision (section 25(6)(b) to (d) of the Act).
(4) In this article, “advance decision” has the meaning given in section 24(1) of the Act.
6. Schedule 1 contains minor and consequential amendments.
Signed by authority of the Lord Chancellor
Catherine Ashton
Parliamentary Under-Secretary of State
Ministry of Justice
22nd June 2007
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys