- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
Regulation 3(6)
“1.8 | Calcium sulphate (England) | E 516/- | File 2.1.3.1.1.1 (2017) | X | For use in England. | (3)” |
“1.10 | Citric acid (England) | E 330 | Files 3.1.1 (1979) and 3.1.1.1 (2001) | COEI-1-CITACI | X | For use in England. Conditions and limits laid down in Sections C and D of Part 1 of Annex 8 to Regulation (EU) No1308/2013. The treatment must be recorded in the register referred to in Article 147(2) of Regulation (EU) No1308/2013. In relation to the objectives in files 3.1.1 (1979) and 3.1.1.1 (2001) of the OIV Code of Oenological Practices, only objective a) of each file applies. Maximum content in wine treated and placed on the market: 1 g/l. | (1), (3) to (9) (inclusive), (15) and (16) | |
1.11 | Yeasts for wine production (England) | Files 2.3.1 (2016), 2.1.3.2.3 (2019) and 2.1.3.2.3.1 (2019) | COEI-1-SACCHA COEI-1-NOSACC | X | For use in England. Conditions and limits laid down in Sections C and D of Part 1 of Annex 8 to Regulation (EU) No1308/2013. The treatment must be recorded in the register referred to in Article 147(2) of Regulation (EU) No1308/2013. | (10), (11) and (12) | ||
1.12 | Lactic acid bacteria (England) | Files 2.1.3.2.3 (2019), 2.1.3.2.3.2 (2019), 3.1.2 (1979) and 3.1.2.3 (1980) | COEI-1-BALACT | X | For use in England. Conditions and limits laid down in Sections C and D of Part 1 of Annex 8 to Regulation (EU) No1308/2013. The treatment must be recorded in the register referred to in Article 147(2) of Regulation (EU) No1308/2013. | (1) to (12) (inclusive), (15) and (16)” |
“2.8 | Fumaric acid (England) | File 3.4.23 (2023) | X | For use in England. Only to inhibit malolactic fermentation. | (1), (3) to (9) (inclusive), (15) and (16)” |
“3.2a | Selective vegetal fibres (England) | File 3.4.20 (2022) | COEI-1-FIBVEG | X | For use in England. | (1), (3) to (9) (inclusive), (15) and (16)” |
“4.1a | Microcrystalline cellulose (England) | E 460(i)/CAS 9004-34-6 | Files 2.3.2 (2019) and 3.4.21 (2015) | COEI-1-CELMIC | X | For use in England. Its use must comply with the specifications laid down in the Annex to Regulation (EU) No231/2012(1). | Fresh grapes, (1) to (12) (inclusive), (15) and (16)” |
“6.8a | Gum arabic (England) | E 414/CAS 9000-01-5 | File 3.3.6 (2022) | COEI-1-GOMARA | X | For use in England. Use at a level not higher than necessary to achieve its intended purpose as a stabilising agent. | Partially fermented must for direct human consumption as such, (1), (3) to (9) (inclusive), (15) and (16)” |
“6.11a | Carboxymethylcellulose (England) | E466/- | File 3.3.14 (2020) | COEI-1-CMC | X | For use in England. Only to ensure tartaric stabilisation. | White and rosé wines and (4) to (9) (inclusive)” |
“7.9 | Arabinanase (England) | EC 3.2.1.99 | Files 1.13 (2021), 2.1.4 (2021), 2.1.18 (2021), 3.2.8 (2021) and 3.2.11 (2021) | COEI-1-ACTARA COEI-1-PRENZY | X | For use in England. Only for oenological purposes in maceration, clarification, stabilisation, filtration and to reveal the aromatic precursors of grapes. | Fresh grapes, (1) to (12) (inclusive) and (15) and (16) | |
7.10 | Beta-glucanase (β1-3, β1-6) (England) | EC 3.2.1.6 | File 3.5.7 (2013) | COEI-1-ACTGLU COEI-1-PRENZY | X | For use in England. Only for oenological purposes in maceration, clarification, stabilisation, filtration and to reveal the aromatic precursors of grapes. | (1), (3) to (9) (inclusive), (15) and (16) | |
7.11 | Glucosidase (England) | EC 3.2.1.21 | Files 2.1.19 (2013) and 3.2.9 (2013) | COEI-1-GLYCOS COEI-1-PRENZY | X | For use in England. Only for oenological purposes in maceration, clarification, stabilisation, filtration and to reveal the aromatic precursors of grapes. | (1) to (12) inclusive, (15) and (16) | |
7.12 | Aspergillopepsin I (England) | EC 3.4.23.18 | Files 2.2.12 (2021) and 3.3.16 (2021) | COEI-1-PROTEA COEI-1-PRENZY | X | For use in England. Only for oenological purposes in maceration, clarification, stabilisation, filtration and to reveal the aromatic precursors of grapes. | (1) to (12) (inclusive), (15) and (16)” |
EUR 2012/231, to which there are amendments not relevant to these Regulations.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys